174.get on the ball :注意してやる、頑張る If he doesn’t get on the ball, he will surely get into trouble. (彼は注意してやらないと、本当に大変なことになるよ) Get on the ball! (注意してやれ!)
173.WINDBAG :話の長い人 I didn’t know that he is such a windbag as to make an hour long speech at the wedding. 彼が結婚式で1時間もスピーチするような長話の人間だとは思わなかった。)
172.hick 田舎者(unsophisticated person) You are such a hick. お前は全く田舎者だな。
170.WACKO:おかしい人、crazy person または、おかしい行為 They say that the new section manager is a wacko (新任の課長はおかしいって噂だ)
56 ”avere un asso nella manica” 切り札を持つ (assoはトランプのエース)
Non preoccupatevi per l`esame perché abbiamo un asso nella manica.
試験のことを心配しないで。切り札を持っているから。
Nonostante dicesse di avere un asso nella manica ha fallito.
彼は切り札を持っていると言ったのに失敗しました。
55 “nel dubbio” はっきりわからなければ、疑問なら
Nel dubbio, è sempre meglio consultare il responsabile.
はっきりわからなければ、上司と相談したほうがいい。
Ieri notte ho sentito dei rumori sospetti. Non sapevo se c`erano dei ladri nella casa del vicino ma nel dubbio sono andato a vedere.
昨夜、変な物音を聞きました。隣の家に泥棒がいるかどうかは解りませんでしたが、見に行きました。
169. up in the air: 決まってない
I’m still up in the air about whether to marry him or not.
(私は彼と結婚するかどうかまだ決めていないわ。)
54 “mettere in dubbio” 本当ではないと思う、疑う
L`ispettore ha messo in dubbio ciò che ha raccontato quel testimone.
警部はあの目撃者が話したことを、疑いました。
Metti in dubbio le mie parole?
私が言っていることは、本当ではないと思いますか?
168. (real) RIOT: 面白いやつ
Man you are a real riot, just kidding you aren’t funny at all. (へい、おまえは面白いやつだぜ、って冗談だよ。面白くもなんともないぜ)
Her joke was a real riot. (彼女の冗談は本当に面白い)
53 “essere in dubbio” 悩んでいる
Loro erano in dubbio perché non avevano ancora deciso se andare in treno o in macchina.
車で行くか電車で行くかまだ決めていなくて、彼らは少し悩んでいました。
Sono in dubbio e non so bene che cosa fare in questa situazione.
私は悩んでいて、この状態でどうすればいいのかわかりません。