36.crapola たわごと、ナンセンス
“We’ll start on this crapola tomorrow.” 明日からこのたわ言に取り掛かろう。 from 「School of Rock」
35.upfront 前払いで (=up front、あけっぴろげな、正直な)
She wanted yen 100,000 upfront. 彼女は10万前払いを要求した。
“Are you gonna pay me upfront?“ 前払いしてもらえますか? from 「School of Rock」
34.bind 困難な状況 (=problem) I’ve got a little bind here. 僕はちょっと困った。 “We’ve never been in a bind like this before.” このような窮地に陥ったことはこれまでありません。
33.gig (演奏や出演の)仕事 (一回だけの仕事、一回だけの演奏会) I had a gig out on the west side, but i couldn’t get there. ウェストサイドで演奏の仕事があったが、そこにたどりつけなかったよ。
”How long’s the gig? ” “Excuse me?” “How long is the job? “ 演奏する時間は? なんですって? 仕事の時間のことだよ。 from 「School of Rock」
32.dog 負け犬 (他に、ブス、ダチ、足(複数)、くだらないもの、犬のふん=dog-do=dog doo, 犬のように食べる)
”What’s up, dog?” どうしたい、負け犬 from 「School of Rock」
31.dump 捨てる、別れる (おなかを空にする、吐く、排便する=defecate、dump it =throw it away)
“If youdon’t come up with some money, she’s gonna dump me.” 君が僕にいくらかでもお金を工面しなかったら、彼女は僕を捨てるだろう。 from 「School of Rock」
30.mooch off たかる、ねだる (mooch=beg for money, begger)
“Dude, I’ve been mooching off you for years.” へい、おれは長い事お前にたかってきたんだ。 from 「School of Rock」
29.lame ださい(男)、野暮(な男)(=inept person)
The guy turned out to be a lame, and was fired. かれは無能な男になり、首になった。“That was lame.” だっせーな from 「School of Rock」