スペイン語学習

1.スペイン語Eメール作文添削講座 

この講座ではスペイン語を効率良く学びます。お奨めは、自分で文章を作る「作文」学習です。そして「添削」が絶対です。

check「Eメール作文添削学習」は、毎日外国語に触れます。ネイティブ講師とEメールで毎日会話していることと同じです。

checkEメールですから、いつでもどこでも出来ます。現在スペイン語圏で活躍されている方に多くの受講生がいます。

check添削が速いので、学習にリズムがつきます。お忙しい方、通えない方、着実に力をつけて行きたい方、お奨めです。

 

講座の趣旨=能動的にスペイン語を使う学習

能動的学習とは、自分の意見を言ったり書いたりする学習の事。日本では、ほとんど受動的学習です。能動的学習である作文や会話学習が少ないのは、自分一人では出来ないことと、講師がネイティブでなければ、作文学習は難しいからです。

 

講座の特徴=速い、安い、解りやすい

この講座の特徴はまず第一に添削が速いことです。さらに料金がリーズナブル、そして理解しやすい(添削のやり方参照)こと。

 **早ければ当日中に添削が返ってきます。基本は3日以内。

基本的に次の2点を重要視しています。①文法的に正しいこと ②ナチュラルな文章であること 

どんなにスペイン語がうまく見えても、文法的に間違っていると、ビジネスや文章では使えません。ナチュラルな文章とは、相手に正しく伝わる為に必ず必要だからです。それができるのはネイティブ講師だからです。

講座のもう一つの特徴は、Eメールによるサービスなので、いつでもどこでも学べるという事です。

講座で得ること=①正しい文法②ボキャブラリー③表現力

 

目標が会話力のアップでも入学試験や資格試験でも、やるべきことは、自発的に文章を作ることです。そして、それをネイティブや高レベルの教師に添削してもらうことで、①②③が確実に得られます。

check2多言語学習にも対応: 英語からスペイン語、スペイン語から英語など多言語間の翻訳学習

多言語学習(作文添削)

ネイティブ講師が添削するこの講座の目的は、以下の2つです。
1.文法的に正しい表現を身に付ける。
2.ナチュラルな外国語表現を意識するようになる。

ースは次から選べます。課題を毎日配信する作文添削コースです。料金は4週間毎の料金です。

C2Aコース以外は全て選択可能です。料金には消費税がかかります。

コース名内容 レベル1~7問題見本(共通)
J入門短文 L2見本を見る
M初級短文 L3 (迷ったら初級者はこれ)見本
Y中級短文 L3+(迷ったら中級者はこれ)見本
YA中級短文 L4 時事話題見本
An日常会話短文 L3-4見本
Tn旅行会話短文 L3見本
Bビジネス短文 L4見本
P, PN時事短文 L5  (YAより長)見本
AL日常表現ロング L4見本
Wやや長文問題 L5見本
X長文問題 L6 (短文では物足りないならこれ)見本
Z超長文 L7見本
F自由作文 L4~6見本
FTテーマ付自由作文 L4~6見本
JM, MM, EM, PM
ALM, BM, WM
英語から仏/伊/西/独/尼/韓語に:
BRIDGES 多言語相互学習
見本
J,M, B, P, T, W, X多言語から多言語に:
BRIDGES 多言語相互学習
独、葡、尼語は対象外。

ハインリッヒ・ シュリーマンの学習法に学ぶ
15ヶ国語を話したというシュリーマンの学習方法。
**********
 詳しくはここをクリック There is no royal road to learning.

添削の方法ポイントは5つ。
①文法間違いの訂正
②単語・熟語などの訂正
③スペルミス
④正しいまたは別の表現、コメントなど
⑤得点
*中国語、韓国語は③は省きます
得点の基準*10点満点。8点は合格点
*文法的に正しくナチュラルな表現の二つが基準
システム1.課題をEメールで配信
2.作文して返信
3.添削して再返信
*自由作文の場合は1は省略
**配信・転送はシステム化により自動。

作文添削に関する質問に対する回答はここでご覧いただけます。(コースの選択、システムの疑問、講師について、支払い方法、提出期限など)。または「良くある質問」をご参照ください。

詳しい料金表、申し込み及び支払いは下記をクリックしてください。

料金はこちら

添削のやり方の例

添削方法・見本・受講者の声はこちらを参照

受講される場合のご注意
添削講師は、基本ネイティブスピーカーの講師です。入門や初級は日本人講師を選択することも出来ます。
添削のポイントは、文法的に正しいかどうか、ナチュラルな表現であるかどうか、の二つです。
添削は土・日曜日を除き平均3日以内に返信を予定しています(夜8時以前提出)。しかし、添削講師の都合や、病気、旅行、ネット回線のトラブルなどで遅くなることがありますので、ご了解下さい。長くても1週間以内には返信を致します。もし1週間経っても返信が無い場合はご連絡下さい。
*受講期限が通常の提出期限です。期限を過ぎますと、継続されていなければ、課題を提出されても添削することが出来ません。最終的に提出出来る期限は、受講期限の1週間後までとなります。
*受講を途中で中断されますと、その時点で未提出の課題があった場合無効となります。中断なく継続されていれば、未提出の課題も継続された期間内に提出することが出来ます。一旦中断して、同じコースを再開される場合は再開料として1100円がかかります。

受講のポイント:作文添削学習は、レッスンです。翻訳をチェックするのでもなく、ネイティブが代わりに翻訳をするのでもありません。従い、必ず作文をして提出して下さい。白紙解答に対しては添削のしようがありません。また、1番から順番に作文をやって下さい。中には既に解答を知っているよという問題もあるかも知れません。その場合は、知っている解答以外の作文をしてみてください。作文の答えは一つではありませんから。こうすることにより、あらゆる角度から力を付けることが出来ます。

作文学習と能力の認定者リスト: 

無料体験はこちらから

作文添削学習申し込み

 

2. リスニングと翻訳学習講座(添削)、シャドーイングも暗記学習も共通  

VSFコース 30~40秒のスペイン語初級編。ネイティブ講師が読んだものとそのテキストを配信します。

checkこの講座は入門者、初級者に特にお奨めです。リスニングと読解を続けながら文法の復習が出来ます。何故なら、この録音は全て文法のポイントを押さえたテキストになっています。

 

リスニング学習のやり方

1.聞くだけコース (音声を先に送り、TEXTは翌日または次回配信時に送ります)尚このコースは、リスニングから発展させて、シャドーイング、暗記学習へと繋げます。

2.翻訳添削コース (音声とTEXTを同時に送ります、TEXTの日本語訳を送ってください。添削します)

以上の二つから選択できます。

シャドーイング学習のやり方

音声を聞いて、講師の後から読んでいきます。だんだん覚えていきますから、最後はTEXTを読まないで講師の後から発声します。暗記のやり方のひとつです。

暗記学習のやり方

暗記学習は、リスニングとシャドーイングと併行した学習です。シャドーイングはいわば単に暗唱するだけですが、暗記の方は例えば「書く」ことも含めても良いのです。また、単語や構文、文法、イディオムなどもきちんと学ぶのが暗記学習です。暗記学習で得られる効果は次のページをご覧ください。(ただし、ここで上げている例文はイタリア語のものです。しかし、スペイン語でも得られる効果は同じです。)

暗記学習の効用

見本

コース名(短文イディオム)内容 (英文は音声見本のテキスト) 音 声
VSFSara siempre está ocupada porque tiene 3 trabajos a medio tiempo. Los lunes y miércoles, de 2 a 8 trabaja en una heladería en el centro. Los martes y viernes, de 8 a 4 trabaja en un estudio legal. Es la secretaria de un muy famoso abogado. Los sábados trabaja en un pequeño restaurante cerca del río. Cuando trabaja en el restaurante. Inicia su jornada a las 9:30 y siempre termina tarde, nunca antes de las 11.30 de la noche.
サラは3つのバイトを掛け持ちしているので、いつも忙しい。月曜日と水曜日の午後2時から8時までは、ダウンタウンにあるアイスクリームショップで働いています。火曜日と金曜日の午前8時から4時までは、法律事務所で働いています。彼女は有名な弁護士の秘書です。土曜日は、川沿いの小さなレストランで働いています。レストランは、9時半に始まり、いつも遅くまで働き、11時半より前に終わることは珍しいです。
VSF
La cocina española es famosa en todo el mundo. En muchas ciudades, desde Estados Unidos a Japón, hay restaurantes españoles y todos tienen platos tradicionales como la paella o tapas, como por ejemplo las papas bravas. La comida española suele incluir mucha carne o pescado. Y se suele acompañar con un vino y con mucho pan.
スペイン料理は世界中で有名です。アメリカから日本まで、多くの都市にスペイン料理レストランがあり、パエリアやパタタス・ブラバスなどのタパスといった伝統料理を提供しています。スペイン料理は一般的に肉や魚を多く使用し、ワインやたくさんのパンとよく合います。

スペイン語リスニング・翻訳講座料金表

コース名8配信12配信20配信
VSF・VSD共通(音声+テキスト配信)添削無 リスニング、シャドーイング、暗記学習共通3,300円4,840円6,600円
VSF・VSD翻訳添削付(音声+テキスト配信)7,150円10,450円17,050円

お申し込みはこちらから

リスニング学習申し込み

3.通学講座 (オンラインでのレッスンも可能です。お問い合わせください)

コースは全て自由設計。会話も文法も、リスニングや作文強化も、ビジネスや旅行会話も、すべて思いのまま。短期集中学習も可能です。季節・時間帯・学生や60才以上の割引も(下記参照)。

*オンラインレッスンが可能となりました。料金等お問い合わせください。

(通常レッスン)

料金表 10%税込40分60分80分 (40分x2)100分120分 (40分x3)
Aコース 4回24,200円26,400円35,200円41,800円47,520円
S 月1~3回の単価6,600円7,700円9,900円11,500円13,860円

20回一括料金40分x2060分x2080分x20100分x20120分x20
標準料金118,000円129,000円171,500円204,000円232,000円

(集中学習)

一回の時間→2時間3時間4時間6時間8時間
60分単価(税別)5,4005,3005,2005,0004,800
30時間162,000159,000
60時間324,000318,000312,000
80時間432,000424,000416,000
100時間540,000530,000520,000500,000480,000
200時間1,080,0001,060,0001,040,0001,000,000960,000

(季節・時間・学生等割引)

税込4回分50分x460分x490分x4120分x4
標準A料金
→ 新料金
24,200円
→ 21,000
26,400円
 → 22,000
38,500円
→ 33,000
47,520円
→ 44,000
割引B料金
→ 当面廃止
23,100円25,300円34,100円45,540円
 新規 月3回16,00017,00025,00033,000
 新規 月2回11,00012,00018,00024,000
一回毎の料金@6000@7,700
→ @7,000
@10,700
 → @9,900
@13,860
→ 変わらず

20回一括料金40分x2060分x2080分x20100分x20120分x20
B料金113,000円123,500円168,500円194,000円223,000円


無料体験申し込み

ポルトガル語の作文添削学習はこちらから

 

上部へスクロール
  無料体験
申し込み