• 03-3265-6358
  • info@kudanacademy.com

海外旅行英会話 初級編2

海外旅行英会話 初級編2

5)レストラン 9~10週目
33. Could you please recommend a nice restaurant near here?

34. Hello, I’d like to reserve a table for two for tonight please.

「この近くでおいしいレストランを紹介してもらえませんか」
「もしもし、今晩2人で予約をしたいのですが」
レストランを探すとき、予約する時に使うフレーズです。
他にも、Do you know any good restaurant nearby? nearbyは「この近くに」。Which restaurant would you reccommend? 「どのレストランがお薦めですか?」、Where is the nearest Japanese restaurant? 「一番近くの日本食レストランはどこにありますか?」なども知っておれば便利でしょう。 予約の時には、I would like to make a reservation for tonight. という言い方が定番ですから、これをアレンジすれば良いでしょう。服装に厳しそうな高級レストランでしたら、Do you have a dress code?「服装のきまりはありますか?」と聞いてみます。単にネクタイ位していくべきかなと思ったら、Do I need a Jacket and tie? 「ジャケットとネクタイは必要ですか?」と聞いておけば良いでしょう。女性は通常決まりはありません。窓際の席が欲しい場合は、Can we get a table by the window? などと聞いてみましょう。

  1. On this menu, what kind of food is this?
  2. I don’t want anything too greasy.  What do you recommend?

    オーダーする時に必要なフレーズです。「このメニューの中の、これはどんなものですか?」メニューに書いてあるものが何か分からない時には聞いてみます。自分が、あまり油っこいものは食べられない時には、このフレーズを使いましょう。「あまり油っこいものは嫌いですので、何かお薦めはありませんか?」 too greasy のところを、too hot(あまり熱くないもの)、またはあまり辛くないもの)、too hard(あまり硬くないもの)、too salty(塩辛くないもの)に入れ替えて使えます。I’d like the same thing that the person at the next table is eating.

    「隣りのテーブルと同じものが欲しいのですが」というのも、カジュアルな店では十分に使える表現ですね。

  3. What kind of drinks do you have?
  4. Do you have anything non-alcoholic (to drink)?

    飲み物に関するオーダーです。食前酒の事は、starter とかaperitif と言います。 Do you recommend any apertif? と聞いたら、その店の特徴のある食前酒を勧めてくれるかも知れません。
    食事の時に一緒の飲み物は、水、ワイン、またはビールが一般的です。ワインなら、Could you recommend any wine? 「何かお薦めのワインはありますか?」と聞くことが出来ます。あまり高そうなら、Do you have anything less expensive? と聞いてみましょう。特に指定しないなら、house wine とオーダーしましょう。
    Please bring me 2 cups of coffee after the meal.

    これは、「食事の後にコーヒーをふたつ持ってきて下さい」
    デザートの注文です。Do you have a cake which is not very sweet?

    「あまり甘くないケーキはありますか?」ここでも、not very sweet のところを変えて応用することが出来ます。not very big (あまり量が多くない)、your speciality (お店の特別な)など。 食事を全部食べきれないで残した場合は、こう言えばお皿を下げてくれるでしょう。
    I’m sorry I can’t finish this. Can you please take this away?

    「すみません、これはもう食べられませんので、下げてくれますか?」

  5. May I have the check, please?
  6. Could I pay with traveler’s checks?

    支払いの時の表現です。一般のレストランでは、席で支払いをしますので、「お勘定をお願いします」とこの様に言って、テーブルで払います。中には、日本と同じようにチェックだけ持ってきて、出口で支払いをするところもありますが、欧米では稀です。with traveler’s checksのところをby credit cardに変えても使えます。
    もっと簡単には、Check, please! とか Bill please! でもOKです。
    勘定書きにクレームをつけたくなることもあることでしょう。そういった場合の表現方法も学習しておきましょう。
    I think the calculation is incorrect. May I have a receipt?

    「計算が違うのでないですか。領収書を貰えますか?」
    There seems to be a charge for something I didn’t drink.  Would you mind double-checking?

    「私が飲んでいないものが計算されているようです。もう一度確認してくれませんか?」この表現は、ホテルのチェックアウト時に、ミニバーの計算などが合っていないと思われるときにも使えますね。
    勘定を急いで貰うときのフレーズはこれです。
    I need to get going.  Could I get the check please?

    「もう行かねばなりません。お勘定をお願いします」
    ホテルのレストランやバーで飲食をした後に、勘定をルーム代に付けて貰うときには次のように言います。
    How much is the total? Will you charge it to my room?

    「いくらになりますか?部屋代に付けておいてくれますか?」
    食事中または食事が終わったら、レストランの係員やシェフなどが「料理はどうでしたか?」と聞いてくることがあります。その場合は次のように答えると、喜ばれます。勿論、招待を受けた家庭などでも使えます。
    How was the food?  It’s great, thank you!

    食事は如何でしたか?」「素晴らしかったです。有難うございました」

演習4の解答(参考)

SE25.Where do your parents live?
SE26.Where do you like to go for this summer vacation?
SE27.What do  you usually eat for breakfast?  I have bread and coffee.
SE28.What do you want to have for Christmas present?
SE29.How much did you pay to the hotel? Was it expensive?
SE30.I cannot pay more than 20,000 dollars to that car. How much would it be?
SE31.What are you talking about?
SE32.When did you come to this town?

 

演習5:下記の日本語を英語にしてみましょう。

SE33. この近くにおいしい郷土料理を食べさせてくれるレストランはありませんか?
SE34. 今晩8時に4人で予約をしたいのですが、席は空いてますでしょうか?
SE35. 今晩の特別料理は何ですか?
SE36. 魚とサラダを頂きたいのですが。
SE37. 注文してもいいですか? 何がお薦めですか?
SE38. 彼女にはホワイトワイン、私にはビールをもってきて下さい
SE39. 勘定は別々にしてくれますか?
SE40. これは注文していません。確認してください。

6)劇場、美術館、駅、乗り物 11~12週目

  1. Where is the entrance?  Should I stand at the back of this line?

    「入口はどこですか? この列の後ろに並ばねばなりませんか?」

  2. Do you have a guidebook or catalog?

    「ガイドブックかカタログがありますか?」
    場所を聞くときには、Where is ~?と聞きます。 Where is the ticket office?「切符売り場はどこですか?」これは、劇場、映画館、美術館、駅などどこでも切符を買う場所で使えます。Do you have a timetable? 「時刻表はありますか?」 Do you have a program? 「プログラム表ありますか?」
    I’d like two adult ticket and two children’s tickets please.

    「大人2枚、子供2枚お願いします」
    What time does this museum open?  Is it open on Sundays?

    「この美術館は何時に開きますか」「日曜日は開いていますか?」
    Do you offer any special discounts for students?

    「学生割引はありますか?」
    How much is the entrance fee? 「入場料はいくらですか?」

  3. Excuse me, where is the rest room?

    「すみません、トイレはどこですか?」 rest room, washing room, bath room などと言います。

  4. Where is a souvenir shop?

    「お土産売り場はどこですか?」 souvenir お土産、newsstand 新聞売り場、coffee stand コーヒースタンド

  5. Does this train go to Victoria Station?

    「この電車は、Victoria 駅まで行きますか?」

  6. Which way should I go to get to the nearest subway station?

    「最寄りの地下鉄の駅まで行くには,どう行ったらいいですか?」
    Is this the platform for the train to Los Angeles? 「ロサンジェルス行きの列車はこのホームでいいのですか?」 Where can I validate my pass(ticket)? 「切符はどこで使用開始(スタンプを押す)に出来ますか?」

  7. Does this train go to the Tokyo Station? How many stops are there to the Tokyo Station?

    「この列車は東京駅へ行きますか?東京までいくつ駅がありますか?」
    乗り物の行き先を確認する時に使う定番フレーズです。 Does this train go to~? と覚えます。Does this bus ? Does this plane ? などと応用がききます。

  8. In my opinion, this train goes to the opposite direction of Tokyo.

    「私は、この電車は東京とは反対方向へ行くと思うんだが」
    Is this an express train? 「これは急行ですか?」
    Can you help me with my luggage? 「スーツケースを載せるのを手伝ってくれませんか?」
    Tickets, please.Here you are!

    「乗車券を拝見します」「はい、どうぞ」

演習5の解答(参考)

SE33. Is there a restaurant where offers some good traditional food near here?
SE34. Can we reserve a table for four at 8pm today?
SE35. What is tonight’s speciality?
SE36. I would like to have fish and salad.
SE37. Can we order?  Is there anything you can recommend?
SE38. She takes a white wine, and a beer for me please.
SE39. Could you split the bill, please?
SE40. I didn’t order this.  Could you check?

演習6:下記の日本語を英語にしてみましょう。

SE41. この美術館は何時に開きますか、また何時に閉まりますか?
SE42. 展示室の中で写真を撮っても良いですか?
SE43. すみません、この劇場の中で何か食べるものを売っているところがありますか?
SE44. 地下鉄の乗り方を教えて下さい。切符はどこで買うのですか?
SE45. 切符を買う時間がないのですが、列車の中でも切符を買う事が出来ますか?
SE46. ここでチケットの予約は出来ますか? まだ席があればいいんですが。
SE47. 間違った電車に乗ってしまいました。どこで乗り換えられますか?
SE48. New Port Beachへはどうやって行ったら良いか、教えてくれませんか?

7)飛行場、機内  13~14週目

飛行機へのチェックイン
49. Can I check in here for Continental Air Flight 120 to Los Angeles?

「コンチネンタル航空の120便のロスアンジェルス行きはここでチェックイン出来ますか?」
チェックインの時にもし確認したかったら、この言い方が最も定番です。 Can I check in here for ~?を覚えておきましょう
50. Could you tag this bag through to Las Vegas?  Then I don’t have to pick it up in Los Angeles, right?

「この荷物はラスベガスまでお願いします。ロスアンジェルスで荷物を引き取らなくてもいいですよね、でしょう?」
tagはtagをつけるという動詞です。 つまり「このバッグに~の下げ札をつけ貰えますか?」の表現です。
Would you make sure this luggage is tagged for my final destination?

これも同じことの確認ですが、荷物を最終目的地まで間違いなくチェックイン出来たかどうか、確認する時に使う表現です。これだと、地名はなく、「最終目的地」と言っています。確認するなら、地名を言った方がいいかもしれません。
My luggage has not arrived.  The flight is JL 1234 from Japan.

「荷物が着いていません。便はJL1234で日本からのフライトです」
Can I stand by for the next plane for New York?

「次のニューヨーク行きのキャンセル待ちは出来ますか?」
Where are the duty-free shops?
What time does the boarding start?

機内にて
51. White wine and plain water please.

「白ワインと普通の(炭酸なしの、もしくは何も入っていない)水を下さい」機内などでのオーダーは、基本的にはこのように名詞を並べるだけでOKなケースがほとんどです。最後にpleaseをつけると、おねがいしますということで、便利です。
52. Which would you like, fish or meat? What kind of fish do you have?

「魚と肉とどちらが良いですか?」「魚はなんですか?」
他にも機内で使う表現は沢山ありますね。
Don’t wake me up for the dinner service. I don’t want drinks either.

「夕食では起こさないで下さい。飲み物も要りません」
May I have my meal later? I am not hungry now.

「食事は後で頂くことが出来ますか? 今は腹が減っていません」
Could you get me a Japanese newspaper? Any paper will do.

「日本の新聞持ってきてくれませんか? どの新聞でも結構です」
I could not catch the in-flight announcement just now, what did it say?

「今の機内アナウンスが聞き取れませんでした。何と言ったのですか?」

53. I don’t understand how to fill out this immigration card and was hoping you could help me.

「この入国カードの記入方法が分かりません、手伝ってくれませんか?」 ~する方法が分かりません、は I don’t understand how to ~. という言い方を覚えましょう。
54. The person next to me snores rather loudly, so if there is any other place available, I’d like to move.

「隣の方のいびきが大きいので、他に空いている席があれば、移りたいのですが」
I think you are in my seat. Can I see your boarding pass?
Don’t wake me up for the dinner service.

  1. Would you hand me a blanket please?  Thanks.

    「毛布をとって貰えますか? 有難う」
    Would you ~? または、Would you please ~? は丁寧な依頼の表現です。自信を持って使えます。
    I feel cold. May I have another blanket? 「寒いです。毛布をもう一枚頂けますか?」

  2. Can I leave my luggage with you?

    「手荷物を預かってもらえますか?」 May I ? や Can I? も「私が~しても良いですか」という丁寧な表現です。

    演習6の解答(参考)

    SE41. What time does this museum open and close?
    SE42. Can I take a photo in the exhibition rooms?
    SE43. Excuse me, is there any place when they sell something to eat in this theater?
    SE44. Please tell me how to take the subway? Where can I get the tickets?
    SE45. I have no time to buy tickets. Can I buy them also on the train?
    SE46. Can I reserve tickets here? I hope there still are some seats available.
    SE47. I took a wrong train. Where can I change it?
    SE48. Could you tell me how I can get to New Port Beach?

    演習7:下記の日本語を英語にしてみましょう。SE49.(飛行機のチェックイン)前の方の窓際の席をお願いします。
    SE50. 荷物はロンドンまでタグをつけて下さい。手荷物は一個だけです。
    SE51. 到着時間に変更はありませんか? 乗り継ぎの便が心配ですが。
    SE52. 少し喉が痛いのですが、風邪薬はありませんか?
    SE53. 免税品を売ってますか?
    SE54. 〈税関で)観光で来ました。1週間ほど滞在します。
    SE55. 申告するものは何もありません。全部身の回り品です。
    SE56. 私のスーツケースがまだ出て来ません。見つからなかったらどうしてくれますか?

    8)買い物  15~16週目
    57. I’d like to see the jacket in this window please.

    「このショーウインドーにあるジャケットを見せて欲しいのですが」

    58. Does this look good on me?  Is this color in fashion?

    「これは私に似合いますか? この色は流行の色ですか?」
    ショッピングの時の決まった会話を覚えましょう。 ~を見たい=I’d like to see ~. と言います。
    I don’t know if her new shirts will go with her blue jeans.  「彼女の新しいシャツがブルージーンズと合うかどうかは分からない」 ~と合う=go with ~といいます。

    1. Is it all right if I try this on?  Where is a mirror?
    2. I’ll take this one, because I like this better.

      「試着してもいいですか? 鏡はどこにあります?」
      「これをいただきましょう。こちらの方が好きです」
      試着するは、try on という動詞を使います。 May I try it on? でもいいですね。
      これを「買います」は、buyを使っても良いですが、takeでも大丈夫です。
      How much is this?  Oh, that’s a bit pricey for me.  Can I see another, please?

      「これはいくらですか? それはちょっと高いですね。他の物を見せてもらえませんか?」
      I’d like to return this jacket I bought here some days ago, because it’s a bit large for me.

      「数日前に買ったこのジャケットは返品したいです。なぜならちょっと大きすぎます」

    3. Could I have this wrapped?
    4. Would you please let me see this necklace?

      「これを包装してもらえますか?」
      「このネックレスを見せてくれませんか?」 Would you please~?は丁寧な依頼でしたね(#55)
      Where can I buy it?  「それはどこで買えますか?」
      Do you accept credit cards? 「クレジットカードは使えますか?」
      I am just looking. 「ちょっと見ているだけです」 これは、まだ買う意思がなく、品物を見ているだけということで、店員さんに、自由に見せて欲しいという意思伝達になります。これを言えば、大概は、Please と言われて自由に見せてくれます。
      This is a little bit tight for me. 「これは私には少しきつすぎる様です」
      This is just my size. 「これはぴったしです」
      This is not what I am looking for. 「これは私が求めているものとは違います」

    5. I don’t think I got the right amount of change. (You shortchanged me.  You didn’t give me enough change.)  I am 1 dollar short.
    6. How do you like this shirt?  I’d prefer something in white color.

      「お釣りが足りないようです。一ドル足りません」 お釣りが足りないと思った時の表現です。 前の表現の方が勿論やわらかです。後半の方は、you を主語としていますから、相手を責めるような口調になります。
      「このシャツは如何ですか?」「私は何か白いものの方がいいですね」
      Let me think it over.  「ちょっと考えてみます」
      I need a little time to think. 「ちょっと考えさせて下さい」
      Is this real? 「これは本物ですか?」
      What brand is this? 「これは何のブランドですか?」
      Could you give me a discount? 「値引きしてもらえますか?」
      Could you deliver it to Japan? 「これを日本まで送ってもらえますか?」

      演習7の解答(参考)

    7. SE49.(at the check-in counter)  Could you give me a front seat by the window?
      SE50. Please tag it to London. I have just one hand luggage.
      SE51. Is there any change of arrival time? I am a bit worried about the transit.
      SE52. My throat hurt a little.  Do you have any medicine for cold?
      SE53. Do you sell tax-free goods?
      SE54. (at the customs) I am here for sightseeing. I am staying for about a week.
      SE55. I have nothing to declare.  I only have personal belongings.
      SE56. My suitcase hasn’t come out, yet. What can you do if it’s lost?
    8. 演習8:下記の日本語を英語にしてみましょう。SE57. サイズが分かりませんので、計ってもらえますか?
      SE58. 他の服も着てみたいのですが、良いですか?
      SE59. この町の特産品でお土産に良いものは何かありますか?
      SE60. これと同じものを3つ欲しいのですが、ありますか。
      SE61. まだお釣りを貰っていません。早くしてくれませんか?
      SE62. これは免税で買えますか?
      SE63. これをホテルまで届けて貰う事は出来ますか?
      SE64. これを取り替えて頂けませんか? 色が明るすぎます。

    9)ホテルにて(1) 17~18週目 (無料海外旅行会話 初級編3へ

申し込み
申し込み