9)ホテルにて(1) 17~18週目
①チェックインーアウト
65. I have a reservation in the name of Suzuki Taro, and I’d like to check in, please.
66. I’d like to check out quickly,because I’m in a bit of a hurry.
「鈴木太郎の名前で予約をしていますが、チェックインお願いします」
これはチェックインするときの定番です。I have a reservation in the name of ~. と覚えて使いましょう。
「ちょっと急いでいるので、速くチェックアウトお願いします」 チェックアウトをする時には、このように I’d like to check out. が定番です。または、Check out, please ! でもOKです。 I am checking out, please. のようにも言えます。
Here is the voucher. The fee has already been paid, right?
「バウチャーはこれです。料金は既に払ってありますね?」
What time is check out? Can I extend it a little?
「チェックアウト時間は何時ですか? 少しチェックアウトを延ばせますか?」
予約:I would like to reserve a room for tonight? 「今晩の予約をしたいのですが?」
Does the price include breakfast? 「料金に朝食は含まれていますか?」
②レセプション
67. I’d like to have my luggage taken down to the lobby. Could you send someone up to my room?
68. My laundry hasn’t been returned yet. Would you please look into it, because I’d like to check out as soon as possible.
「荷物をロビーまで下ろしたいのですが、誰か部屋に取りに来てもらえますか?」 荷物運びを手伝って貰いたい時に使う表現です。 I ‘d like someone to come to help me for the lugggage. でも良いでしょう。勿論、ホテルによってはチップが必要になりますが。
「洗濯物がまだ戻ってきていません。出来るだけ早くチェックアウトしたいので、ちょっと見てもらえませんか?」
Please wake me up at 6:30 tomorrow morning. 「あす朝6時半にモーニングコールをお願いします」これも、モーニングコール依頼の定番です。wake me up は call me up, give me a morning call などとも言えます。
Where is the fire exit? 「非常口はどこですか?」
Can I use the house phone? How can I call the room?
「館内電話を使えますか? 部屋へ掛けるにはどうしたらいいですか?」
Don’t forward any phone call, please. I’d like to go to bed early tonight.
「電話を取り次がないで下さい。今晩は早めに休みたいのです」
③ルーム
69. The room next to ours is quite noisy. Could I change to another room? Also, is there one with a better view?
70. I don’t know how to use a shower. Could someone please show me?
「隣の部屋がかなりうるさいのです。部屋を代わることは出来ませんか? また、もっと眺めの良い部屋はありませんか?」
部屋を変えて欲しい時は、Could I change to another room? を使いましょう。
「シャワーの使い方が分からないのですが。 誰か使い方を教えてくれませんか?」
何かの使用方法が分からない時には、 I don’t know how to use~. を定番表現として覚えておきましょう。
I don’t know how to call overseas. 海外への電話方法が分かりません。 I don’t know how to get to the museum. 博物館への行く方法が分かりません。 I don’t know how to fill in this form. この書式の書き方が分かりません。
Hi, I’m calling from room 838. The toilet seems to be broken. It won’t flush.
「838号室ですが、トイレが故障しているようです。流れません」
The message light is on. How can I hear the message? (Where can I get the message?)
「メッセージライトが点いています。どうしたらメッセージを聞くことが出来ますか?」
This i. s room 1201、room service, please. 「1201号室です。ルームサービスをお願いします」
④朝食
「ビュッフェはいくらですか。 どこで支払うのですか?」
Where do you pay? は Where do we pay? でも良いです。 youは一般の人という意味で使います。
「卵焼きはどこにありますか?」 朝食のビュッフェで、どこに何があるか分からない時に使います? Where is Japanese buffet? 「日本食のビュッフェはどこですか?」
Is this the dining room for breakfast? 「朝食用の場所はここですか?」
Would you like your eggs sunny-side up or over-easy?
「卵は目玉焼きでいいですか? 両面とも焼きますか?」
Can you make them poached or scrambled?
「ゆで卵か掻き卵は出来ますか?」
Ok, I’d like scrambled eggs and bacon.
「では、掻き卵とベーコンをお願いします」
Would you charge this bill to my room, please?
「料金は部屋に付けておいてください」
演習9:下記の日本語を英語にしてみましょう。
SE65. 今晩の予約をしていますが、到着が遅れます。予約を取り消さないでください。
SE66. 部屋の中に鍵を残してしまいました。部屋を開けてくれますか?
SE67. 出発するまでこの荷物を預かってほしいのですが。
SE68. 滞在を一日延ばしたいのですが、可能ですか?
10)ホテルにて(2)19~20週目
⑤コンシェルジェ
73. I’d like to see a concert or play tonight. Do you know of anything?
74. Is there a beauty-treatment clinic around here?
「今晩コンサートか演劇を見たいのですが、何かありませんか?」 何か催しものについて聞くときにこの表現を使えば大丈夫ですね。
「この近くにエステサロン〈美容パーラー)はありますか?」 Is there~ around (near) here? この近くに~がありますか? これもとても応用が出来ますから、使ってみましょう。
I’d like to see a baseball game. How can I get a ticket? 「野球の試合を見たいのですが、チケットはどのようにしたら手に入れられますか?」
I’d like to take a tour by taxi. Would you please ask a driver for me? 「タクシーで観光をしたいのですが、運転手に頼んでくれませんか?」
What is appropriate dress for dinner at that restaurant? 「あのレストランでのディナーに適切な服装はなんでしょうか?」
I would like to go to the Sunday flea market, but what time does it start?
「日曜の蚤の市に行きたいのですが、何時に始まりますか?」
Do I need to leave a tip for a receptionist at the theatre? How much should I leave? (How much should I tip?)
「劇場で案内人にチップを払わねばなりませんか? いくら払えばいいでしょうか?」
Can I bring children to that restaurant?
「そのレストランに子供は連れて行けますか?」
⑥トラブル
75. My camera seems to be missing from the room.I’d like to talk with the manager.
76. My wallet has been stolen. Would you please call the police?
「私のカメラが部屋からなくなりました。支配人を呼んでもらえませんか?」
「財布が盗まれました。警察に連絡してもらえますか?」
前者は、柔らかく表現しています。後者は、盗まれたとはっきり言っています。事実を確認してどちらを使うか考えて使いましょう。もし、盗まれたと思って、後で鞄の中から出てきたなどという事がないように。
⑦タクシー
77. Would you please call (us) a taxi?
78. I’d like to go to a shopping center in the suburbs. Could I get a taxi to wait for me?
「タクシーを呼んで下さい」
タクシーの呼び方には他に、Could you get me a taxi? かなり英語通の言い方。 Would you find me a taxi? なども。
「郊外のショッピングセンターへ行きたいのですが、タクシーを待たせておくことは出来ますか?」
~へ行きたいのですがは、I’d like to go to ~. が定番です。このまま覚えましょう。
I ‘d like to go to the airport. I’d like to go to the central station.
Would you please take me to a good seafood restaurant?
「おいしい海鮮料理のレストランへ連れて行ってくれますか?」 これは、とてもきれいな表現です。 Would you please take me to~? も覚えておきましょう。
⑧インターネット接続
79. Can I use a computer in the room and access the Internet?
80. I don’t know how to get on the Internet. Can I ask someone for help?
「部屋でコンピュータを使い、インターネットにアクセス出来ますか?」 コンピュータを持って旅行をされる方も多いことでしょう。部屋で使えるかどうかは、この表現を使います。 アクセスは無線欄などもありますから、Do you have an access to the Internet in this hotel? (このホテルではインターネットのアクセスが出来ますか?)Is wireless Inernet access probided here? 無線でのネットアクセスのサービスはありますか?などでもOKです。
80は「インターネットへの接続方法が分かりません。誰か教えてくれませんか?」
Is there a cafe or some place I can access the Internet around here?
「この近くでインターネットにアクセスできるカフェかどこかありませんか?」
演習10:下記の日本語を英語にしましょう。
SE69. オペラかミュージカルを見たいのですが、切符を手配してもらえますか?
SE70. 町でスリに会ったようです。クレジットカード会社へ連絡をして貰えますか?
SE71. <タクシーで>ショッピングセンターへ行って下さい。そこに2時間後に迎えに来てくれますか?
SE72. コンピュータがインターネットに繋がらないのですが、どうすれば良いですか?
11)外食、ファーストフード店、電話 21~22週目
「チーズバーガーとコーラを下さい」
外食、ファースフード店などでのオーダーはこのように始めます。
I’d like ~. I’d like a beer, please. ビールを下さい。
定食は、set-lunch, set-dinner のように言います。 today’s lunch のようは言い方もあります。
「今日のお昼の定食はなんですか?」
ファーストフードでは、お店で食べるのか持ち帰りかを聞かれます。
Will that be all? Is that for here or to go?
「それで全部ですか。ここで食べますか、持ち帰りですか」
take-out でも大丈夫です。
For here. How much is it?
ここで食べます。いくらですか?
「この自動販売機はお釣りが出ますか?」 自動販売機には、お釣りを用意していないものもたまにあるので、注意しましょう。 give me a changeは、Will you give me a change? 「お釣りを下さい」、Can you give me a change?「お釣りは頂けるんですか?」など、応用がききます。
84は、「何かお飲物をお持ちしましょうか?」です。 get you ~ は「~をあなたに持ってくる」の意味です。
What is this? I didn’t order this.
オーダーしていないものが来た場合は、こう言います。
もし、とても待たされたら、 You keep me waiting for 30 minutes. 「もう30分も待ってますよ」のように言ってみましょう。We’ve been waiting for more than 30 minutes. Can you go and check? 「30分以上も待っています。調べてくれますか?」も使ってみましょう。
「この席は空いてますか。ビールをふたつお願いします」 席が空いてるかどうかは、Is this seat free? でもOK. もし椅子が足りなくて他のテーブルから椅子を持ってくる場合は、Is this chair free? Can I use this chair? などと聞きます。
「出来たら、席を変えたいのですが。入口から遠くの席はありませんか?」 if you don’t mindはもしあなたが気にしなければ、という緩衝句です。もしできたら、あなたが良ければ、という軽い表現です。
I’d like you to call a taxi when we finish this, if you don’t mind. これが終わったらタクシーを呼んでほしいのですが、出来ましたら。
「国際電話の掛け方がわかりません。最初に何を回すのですか(dialはダイアルするというよりも、電話を掛けるの意味)
I don’t know how to~. は#70で便利か言葉として出てますね。もう一度使ってみましょう。
「電話をお借り出来ますか?」電話機を借りるのは日本語の言い方で、人に電話を借りる時は、use(使う)を使います。あなたの電話を使っても良いですか? の表現になります。
Could you tell me what’s the area code for New York?
「ニューヨークの市外局番を教えてもらえますか?」
Sorry to interrupt, but there’s a call for you.
「お邪魔してすみませんが、お電話です」 Sorry to interrupt.も便利な言葉です。I ‘m sorry to interrupt.のことです。相手が何かしている時に、間に入ってくるときに使います。Sorry to interrupt, but can I join? 邪魔してすみませんが、私も仲間に入れてくれますか? Sorry to interrupt, but your car is here. お邪魔して済みませんが、車が来ました。
演習10解答(参考)
SE69. I would like to see an opera or musical. Could you buy me a ticket?
SE70. It seems that I met a pickpocket in the town. Could you call the credit company for me?
SE71. <taxi> Please go to the shopping center. Can you come to pick me up two hours later?
SE72. My computer cannot be connected to the internet. Do you know what I can do?
演習11:下記の日本語を英語にしましょう。
12)医者、レンタカー、写真など頼む、再会 23~24週目
「ちょっと怪我をしました。近くに薬局はありませんか?」 Is there~ near here?は、#74でも学習しましたね。~が近くにありますか? 応用が出来ます。
「とても頭痛がします」 terribleは恐ろしい、ということでとても状況が悪いという意味です。
I’m not feeling so well. Isn’t there some place to take a break?
「私はちょっと気分が悪いです。ちょっと休む所はありませんか」歩きすぎて気分が悪くなった時などに使えます。
Then, try these pills. Take one every six hours. この薬を飲んでみて下さい。 6時間おきに一粒ですよ。
「私は山本イチローです。昨日3日間の車の予約をしたのですが」
車種を選びたいなら、 What kind of cars do you have?
オートマチック車を指定するなら、 I’d like one which is automatic. といえば大丈夫です。
乗り捨てが出来るかどうか聞いてみましょう。 Can I drop the car off at my destination?
「写真を取っても良いですか? あなたに送りますよ」仲良くなった友人の写真を取って送ってあげる場合に使えますね。最近はデジタル写真が多いので、デジタル画像をEメールで送ることになるかも知れませんね。Eメールで送るは、そのままemailを動詞で使えます。 I will email it to you.
「免税で買えますか? どうしたらよいか教えて下さい」Can I ?も使えます。Can I pay by credit card? クレジットカードで払えますか?
「落ち着いたら、手紙を頂戴ね」 a line は一行という意味で、短い手紙を下さいという意味です。
「いつかまた会える日を楽しみにしています。」look forward to ~ing は ~することを楽しみにしているという定番表現ですので、一杯使ってみましょう。
See you later. 最も一般的に、「じゃあまたあとで」もしくは「さようなら」の意味でも使います。
では、Have a nice trip! 「良いご旅行を!」
演習12:下記の日本語を英語にしましょう。
SE77. 誰か病院を紹介して貰えませんか? 気分が悪いのです。
SE78. レンタカーを予約したいのですが、オートマチック車なら何でも良いです。
SE79. 私たちの写真を撮ってもらってもいいですか? 有難う。
SE80. 日本に来る時は、是非連絡して下さいね。待っています。
作文添削の学習をもっとやりたいと思ったら、Eメールで毎日学習できる次の講座をお勧めします。