添削方法は次のルールで。間違いがすぐわかります。長々と説明するのではなく、簡潔に。質問が出来ます。
| 添削の方法 | ポイントは5つ。 ①文法間違いの訂正 ②単語・熟語などの訂正 ③スペルミス ④正しいまたは別の表現、コメントなど ⑤得点 *中国語、韓国語は③は省きます |
| 得点の基準 | *10点満点。8点は合格点 *文法的に正しくナチュラルな表現の二つが基準 |
| システム | 1.課題をEメールで配信 2.作文して返信 3.添削して再返信 *自由作文の場合は1は省略 **配信・転送はシステム化により自動。 |
以下は中国語の添削例です。これ以外にも文章の長短、難易度、テーマによって多くのコースがございます。
コース 添削例
CM 課題:一日中働いたので私は疲れていて、食事ものどを通らない。
作文:因为工作了一整天,所以我很累,吃饭也不停。
添削:1、文法間違いなし
2、用語間違い
吃饭也不停/饭也吃不下
3、解答例(参考)
因为工作了一整天,所以我很累,饭也吃不下。
4、得点 9点
CT 課題:日本では正月には年賀状という新年の挨拶状を出す習慣があります。
作文:日本有一个习惯叫“年贺状”,到了新年,寄新年的问候信。
添削:1、文法間違いなし
2、用語間違い
日本有一个习惯叫“年贺状”,到了新年,寄新年的问候信。 (错)
日本有一个习惯就是寄“年贺状”,到了新年,寄新年的问候卡。(正)
3、解答例(参考)
日本有一个习惯就是在新年期间寄“贺年片”致以节日问候。
4、得点 9点
CW 課題:白髪の老人は、分厚い本を持ち、疲れた目をこすりながらお気に入りの椅子に座っていた。孫娘が部屋に入ってくると彼は顔を上げてほほ笑んだ。孫を目にした嬉しさで彼の眼はパッと輝いた。
作文:白发的老人拿着一本厚厚的书,揉揉疲劳的眼睛,坐在自己喜爱的椅子上。 看孙女进来房间里,他就抬起脸来微笑。他看见孙女高兴得很,眼睛“唰”地亮了。
添削:1、文法間違いなし
2、用語間違い
看孙女进来房间里/看到孙女走进房间来,
3、解答例(参考)
白发的老人,手拿着一本厚厚的书,揉了揉疲劳的眼睛就坐在自己喜爱的椅子上了。 看到
孙女走进房间来,他就仰起脸来微微地笑了笑。他看见孙女高兴得很,眼睛就“唰”地闪
亮了。
4、得点 9点
CY日本人講師例 課題:これは私が住んでいる家です。 私はお父さんとお母さんと妹と一緒に住んでいます。
作文:这是我住的家.我跟爸爸、妈妈和妹妹一起住.
添削: ①文法: 誤りなし。文末は、訳文例の表現をよく使う。
②用語: 前文は、家の建物を指しているので、「房子」とした方が良い。
③訳文例: 这是我的房子。我跟父母亲和妹妹住在一块儿。
④得点: 8点
CY日本人講師例 課題:私達がゲームに参加出来るかどうかと言う事が重要で、勝敗ではありません。
作文:我们是否能参加比赛就是重要的,胜负结果不是重要的。
添削:1.文法: 「是否能参加」は「能否参加」と言っても良い。本問は、「重要的是~、不是~」の明快な構文にした方が良い。
尚、解答の文を生かすとしたら、「就是重要的」でなく「才是重要的」とすべき。
2.用語: 翻訳例参照。
3.翻訳例:重要的是我们能否参加比赛,不是胜败。
4.得点: 7点。
| 投稿者 | 受講生の声 全言語 |
|---|---|
| 主婦(伊) | 出産のため通学を諦めざるを得なくなりましたが、代わりに作文添削を勧められ、もう子供も4歳になりましたが、まだ続けています。 |
| 社会人(伊) | 独学で勉強しても話せなかったのですが、作文添削を始めてから自分から会話が出来るようになりました。ネイティブの先生が丁寧に添削して下さり、自分の出来ないところが落ち込みながらもよく分かります。 |
| 社会人(伊) | 他にも書いている方が何人かいらっしゃいますが、添削の戻りが速いです。時には、出すとすぐに戻ってきます。速い時には、オンライアンで講師とつながっているので、そこでレッスンをやっているような気分になれます。 |
| 社会人(伊) | 長い事受講させて頂いています。受講開始から検定受験を目的とし、4級3級と合格し、今度ついに2級に合格しました。リスニングも併行して取っています。最後の目標(1級)は、まだ時間が掛かると思いますが、この講座で頑張ってみます。忙しい私には空いた時間に学習出来るこの方法が最も適しています。 |
| 社会人(仏) | 短い文章から長い文章まで、色々なコースがあるので楽しんで続けています。添削の先生がフランス人なのですが、日本語がうまいので説明が分かりやすいです。 |
| 受験生(仏) | 大学院受験のために、こちらのフランス語作文添削を取りました。好きな時間に出来るのが良く、他の学習の邪魔にならず、順調に合格しました。 |
| 社会人(仏) | 私に取ってはこの学習は生活のリズムの中に溶け込んでいます。「毎日フランス語に触れる」を継続するには最高の方法だと思いました。これからもよろしくお願いします。 |
| 社会人(仏) | 楽しく続けて貰わせています。段や級の判定をしてくれるので、とても励みになっています。添削はいつも早く楽しみです。 |
| 社会人(中) | 中国語の文章添削をしてくれるところはあまりないと思いますが、ここを見つけて長く続けられています。料金も安いので、これからも続けられそうです。 |
| 社会人(中) | 友人に勧められました。それからもう5年以上、少しづつですが上達を感じています。娘がスペイン語を習っているので、こちらのスペイン語を勧めました。 |
| 社会人(中) | 入門レベルなので、日本人講師への変更をお願いしたところ、気持ちよく変更をして頂きました。日本語での解説は私には合っています。 |
| 社会人(西) | 知り合いに勧められてこの講座を知りました。とても勉強になっています。妹にも勧めました。 |
| 社会人(西) | 他でも作文を試しましたが、ここに勝るところはありません。まず戻りが速い。早ければ30分以内、ほぼその日の内には戻ります(事務局より:一応3日以内としていますので、その日に戻ることは確約は出来ません)。それに添削が丁寧。この料金でこんなに時間をかけていいのかと思うほど、良心的だと思います。 |
| 社会人(西) | 添削が速いです。その日に戻ってくることも多く、この講座を受講してよかったと思います。 |
| 受験生(英) | 英作文添削は受験に大変役に立ちました。英作文の点数が占める割合は高くありませんが、この学習のお陰で、英作文問題に対する時間を大幅に節約出来、その分を読解に振り向けられたのが勝因でした。有難うございました。(2008年東大合格者) |
| 社会人(英) | 語学学習では継続が重要です。個人学習だと一度さぼりだすとずるずると何もしなくなってしまいがちです。九段の添削は毎日課題が送られてきます。がんばれ、がんばれ、と毎日言われているようで、どうやらこうやら続けられているのは、このシステムのおかげです。感謝してます! |
| 社会人(英) | 英語の短文を通信添削で毎週平日に続けて一年以上になりました。簡単な英文から少しずつ難しくなっていきますが、短い文を毎日続けるだけで随分と英作がスムーズになったと思います。 |
| 社会人(韓) | 韓国の映画が好きで韓国語を勉強したくなりました。添削が驚くほど丁寧で、最初は遊び半分でしたが、学習が楽しくて本気になっています。 |
| 社会人(独) | ドイツ語の作文を習えるところを探していました。思った以上です。添削の戻りが速く、学習が進みます。お勧めです。 |
| 社会人(独) | 丁寧に添削をしてもらえます。質問もOKなので、便利です。ドイツ語の作文添削はあまりないですが、ここはEメールなので楽です。 |
| 社会人(尼) | 試しに始めたところ、スクールや講師が熱心で、楽しくやらせてもらっています。 |
| 社会人(仏、独、西) | 三か国語をやっています。独西は初心者で、仏は中級者です。課題がちょうど良いです。 |
| 社会人(仏、英、中) | 多分もう5年以上は行っていると思います。日課になっており、楽しいです。 |