その意味は、覚えてしまって別に考えなくても出てくるのは暗記したもの。考えないと出てこないのは作文です。これは日本語でも同じ。いつも話しているのはすらすら出てきますが、例えば結婚式の挨拶を頼まれたら、考えて作るでしょう。これは作文です。
やはり、文章で覚えるのが一番。中学生の頃は、たぶん単語だけでもどんどん覚えます。この年代の記憶力と吸収力はすごいですから。でも、だんだん覚えなくなります。同じ単語を何度も辞書で引くようになるのは、15歳を過ぎ、20歳を過ぎ、30歳を過ぎ、40,50歳になると単語だけで覚えようとすると、そのたびに辞書を引くでしょう。下記の課題に出てくる単語もこの文章の意味ととみに覚えれば忘れることは少なくなります。
1852年に出版されてから、1年以内に150万部以上売れた反奴隷制度小説、「アンクルトムの小屋」の著者であるハリエット・ビーチャー・ストウは、有名な奴隷廃止論者であった。
回答例:Harriet Beecher Stowe, the author of “Uncle Tom’s cabin”, was a famous abolitionist. The novel was sold more than 15 million copies within a year since it had been published in 1852.
添削:novel was sold more than / novel sold more than had been / was
模範回答例: Harriet Beecher Stowe, the author of “Uncle Tom’s Cabin,” was a famous abolitionist. The novel sold more than 15 million copies within a year of its publication in 1852.
ある午後、暗い森の中で、おばあさんのところに食べ物の入ったかごをもってやってくる小さな女の子を一匹のオオカミが待っていた。女の子がやってきた時にオオカミは聞いた、「そのかごをおばあさんのとこへ持っていくのかい?」。
回答例:One day afternoon, a wolf was waiting for the little girl who was going to visit her grandmother as having a bucket with food in it. When the girl came, the wolf asked , “Are you going to bring the bucket to your grandmother?”
添削:One day afternoon / One afternoon, One day as having / with bucket / basket
模範解答例: One afternoon, a wolf was waiting for a little girl who was going to visit her grandmother with a basket of food. When the girl came, the wolf asked, “Are you bringing that basket of food to your grandmother?”